Gotham Lab handles all aspects of your subtitling and captioning project in-house. This is one important advantage that we have over our competitors, who most likely outsource your subtitling project over seas. All of our translators are native speakers of the target language, completely fluent in the source language and highly experienced in the art of subtitle translation.
Our skill and expertise in translating for subtitling and captioning is unparalleled, with over a decade of experience. Gotham Lab leads the translations industry in providing broadcast quality subtitling and captions for TV programs, commercials, videos, DVD, and web-only videos and webcasts, in over 100 languages and localized markets world wide.
Capturing the meaning and intent while accurately timing for sync to video is vital in providing subtitled material that maintains the integrity and intent of the source language.
We specialize in crisp, high-resolution rendering allowing for seamless output to a variety of industry-standard formats. Find out more about our subtitling and captioning process below.
We love our customers, so feel free to call or write during normal business hours for your free subtitling and captioning quote!
340 West 42nd Street, New York, New York 10036
09:00 am – 05:00 pm