By the numbers

Nearly two decades. One family-owned, in-house New York City team.

0
Years in business
0
Languages
0
Below Market rates
0
Google Rated

Gotham Lab — New York’s In-House Translation & Localization Company

Family-owned and operated since 2007, Gotham Lab is New York City’s leading in-house translation and localization company, providing professional translation, subtitling, voice-over, movie localization, and CCSL services in 50+ languages. Every project is handled exclusively by our NYC-based team — no outsourcing, no middlemen, no subcontractors — with rates 20–30% below the national average. When you work with Gotham Lab, you work directly with the owners. Personal accountability on every project, from first call through final delivery.

We serve production companies, law firms, global brands, streaming platforms, museums, educational institutions, and independent creators across every industry. Whether you need a single certified document translated for a legal submission, a complete film localization package for international distribution, or a multilingual eLearning platform for a global workforce, Gotham Lab is your single-source partner from consultation through final delivery.

What sets us apart from every other translation and localization company in New York is simple: we do everything in-house. No third-party vendors. No offshore subtitle houses. No outsourced translators. Every linguist, subtitler, voice director, and project manager who touches your content works from our office at 340 West 42nd Street in Midtown Manhattan.

Our Services

Gotham Lab provides end-to-end translation and localization services across every content type, industry, and language pair. Every service is performed in-house by our New York City-based team.

Service What we deliver Learn more
Translation Services Business, legal, document, technical, film & multimedia translation in 50+ languages. Human translators — never AI-only output. View service
Localization Services Film, media, website, eLearning, software, app & game localization. End-to-end multilingual content adaptation for global markets. View service
Movie Localization Film script translation, subtitling, dubbing, voice-over, SDH & CCSL for production companies, distributors & streaming platforms. View service
Subtitling & Captioning SRT, VTT, SCC, DFXP & all platform-specific subtitle formats. SDH, closed captioning & Netflix/Amazon/Disney+ compliant delivery. View service
Voice-Over Production Multilingual voice-over & dubbing recorded in our NYC studio. Native-speaking professional talent across 50+ languages. View service
Audio Description Audio description scripts & production for broadcast & streaming accessibility compliance. FCC, CVAA & ADA compliant. View service
CCSL Services Combined Continuity & Spotting List creation for Netflix, Amazon, Disney+ & international distribution delivery packages. View service
eLearning Localization Training modules, LMS content & corporate e-learning platforms adapted for multilingual global workforces. View service

AI-Assisted Translation —
With Human Expertise at Every Stage

With AI tools,  our people make the difference. 

Artificial intelligence has fundamentally changed the speed and efficiency of professional language services. At Gotham Lab, we embrace that change — strategically. We integrate AI-assisted translation tools into our workflow to improve consistency, reduce costs, and accelerate turnaround times for our clients. But we never use AI as a substitute for human judgment, cultural expertise, or quality accountability.

Every project at Gotham Lab follows the same principle: AI accelerates, experts decide. Our linguists use AI-assisted tools to improve terminology consistency and workflow efficiency — then review, refine, and validate every output against the source content before delivery. The result is the speed advantage of modern AI with the accuracy guarantee of experienced human professionals.

This approach is particularly critical in industries where errors have consequences — legal translation, medical content, film scripts, financial documents, and compliance materials. In these categories, no AI tool replaces the contextual understanding, cultural judgment, and professional accountability that our in-house New York City team provides on every project.

Localization specialist working on multilingual content — Gotham Lab New York

AI Translation Tools Are Only as Effective as the Experts Using Them

AI can accelerate workflows, assist with terminology management, and streamline multilingual content production. However, it cannot replace cultural understanding, subject-matter expertise, or strategic judgment. That’s where our NYC-based project managers, linguists, and localization specialists make the difference.

New York’s Film & Entertainment Localization Specialists

Gotham Lab has deep roots in the New York City film and entertainment industry. We have provided captioning and translation services for Anthony Bourdain’s No Reservations, worked with clients including Discovery Networks, Sony, Viacom, Warner Brothers, Disney, and Verizon, and delivered localization packages for productions distributing content on every major streaming platform.

We work with production companies, independent filmmakers, streaming platforms, broadcast networks, distributors, and film festivals to deliver complete film localization packages — from first script translation through final subtitle delivery, dubbing production, and CCSL documentation. Our sister company GothamCCSL.com specializes exclusively in CCSL creation, making us one of the only providers in the US offering both CCSL services and full film localization under one roof.

Our entertainment clients include production companies distributing content on Netflix, Amazon Prime Video, Disney+, Apple TV+, and HBO — platforms with exacting technical delivery requirements that our team meets on the first submission, every time. If you are a filmmaker, distributor, or streaming platform operator looking for a New York localization partner with real entertainment industry depth, Gotham Lab is that partner.

Film subtitle and localization editing — Gotham Lab New York post-production

Ready to start your project? Contact us today

These companies are expanding their global reach with the help of our AI-powered translation and localization services. By combining advanced translation technology with expert human oversight, we help businesses increase accessibility, enter new international markets and connect with audiences.

Discovery Networks — Gotham Lab translation services client
Sony — Gotham Lab voice-over services client
Viacom — Gotham Lab voice-over services client
Warner Brothers — Gotham Lab voice-over services client
Verizon — Gotham Lab voice-over services client
Disney — Gotham Lab voice-over services client

New York Translation & Localization News

Stay informed with the latest developments in New York translation and localization services , including innovations in AI-assisted translation, transcreation, and multilingual content strategy. Our NYC-based team shares insights on emerging technology, evolving industry standards, and best practices for audio, video, and multimedia localization. From advancements in subtitling and voiceover production to new tools shaping global communication, we cover the trends impacting businesses, cultural institutions, and organizations throughout New York City and beyond.

CCSL Combined Continuity and Spotting List document for film distribution — Gotham Lab New York
What Is a CCSL and Why Does Your Film Need One? The complete guide to Combined Continuity and Spotting Lists — what they contain, who requires them, and what happens if you don’t have one. If you are preparing a film for international distribution, submitting to […]
New York Legal Translation Services
Tariffs imposed by the United States government are typically discussed in the context of manufacturing, commodities, or physical trade. Yet their effects reach well beyond goods, shaping global sentiment toward American services—including translation and localization providers. In an industry built on cross-border trust, cultural sensitivity, and […]
People search for translations
In today’s globalized world, the demand for a professional translation company in New York is higher than ever. Whether you need legal translation, marketing translation, or movie localization, finding the best translation company is crucial for ensuring accuracy and cultural relevance. Here’s how to find a […]